<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentários sobre: A experiência dos Comitês de Fábrica na Revolução Russa (I)	</title>
	<atom:link href="https://passapalavra.info/2016/04/107952/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/</link>
	<description>Noticiar as lutas, apoiá-las, pensar sobre elas</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 20:37:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Por: José Vilaça		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-974403</link>

		<dc:creator><![CDATA[José Vilaça]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Oct 2024 11:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-974403</guid>

					<description><![CDATA[Muito bom mesmo. . Gostei.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom mesmo. . Gostei.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mizraji		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-310480</link>

		<dc:creator><![CDATA[mizraji]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:33:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-310480</guid>

					<description><![CDATA[Um achado importante esse texto que revela, entre muitas outras coisas, a concepção desmascarada do bolchevismo sobre os soviets e sua mudança radical de postura após a intensa auto-organização dos comitês, e a ação política contrária à decisões burocráticas que vinham de cima. No entanto, o texto deixa em segundo plano, a importância do movimento anarquista no processo revolucionário, primeiro e em grande medida, pela defesa da autogestão social dos meios de produção através da organização federativa, pelos conselhos de fábrica, mas não de forma vaga e sim organizada. Em segundo lugar, de importância e apreensão da realidade da época, que as regiões de Guliai-Pole e Kronstadt demonstraram claramente a natureza autoritária dos soviets já bolchevizados e da política ideológica do partido. Na Ucrânia (que fora oferecida como moeda de troca, espólios, entre a Rússia e Alemanha no pacto de Brest-Litovsk) já tinham os camponeses e os operários realizado uma rota de troca e suprimentos, entre as indústrias e o campo, além do fornecimento de armas. Tudo isso foi bloqueado e impedido pela burocracia e regimento dos bolcheviques. A segunda parte deve ser mais interessante. Parabens]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Um achado importante esse texto que revela, entre muitas outras coisas, a concepção desmascarada do bolchevismo sobre os soviets e sua mudança radical de postura após a intensa auto-organização dos comitês, e a ação política contrária à decisões burocráticas que vinham de cima. No entanto, o texto deixa em segundo plano, a importância do movimento anarquista no processo revolucionário, primeiro e em grande medida, pela defesa da autogestão social dos meios de produção através da organização federativa, pelos conselhos de fábrica, mas não de forma vaga e sim organizada. Em segundo lugar, de importância e apreensão da realidade da época, que as regiões de Guliai-Pole e Kronstadt demonstraram claramente a natureza autoritária dos soviets já bolchevizados e da política ideológica do partido. Na Ucrânia (que fora oferecida como moeda de troca, espólios, entre a Rússia e Alemanha no pacto de Brest-Litovsk) já tinham os camponeses e os operários realizado uma rota de troca e suprimentos, entre as indústrias e o campo, além do fornecimento de armas. Tudo isso foi bloqueado e impedido pela burocracia e regimento dos bolcheviques. A segunda parte deve ser mais interessante. Parabens</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ulisses		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-310471</link>

		<dc:creator><![CDATA[ulisses]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:33:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-310471</guid>

					<description><![CDATA[Pablo:
O pessoal do Humanaesfera (velho comentarista do PP) e do Flautista de Hamelin tem agenciado uma potente máquina de guerr[ilh]a, traduzindo e publicando textos esplêndidos. 
Ver https://libcom.org/library/o-crep%C3%BAsculo-das-personifica%C3%A7%C3%B5es-fredy-perlman
Vale a pena o conferir e, quiçá, juntar e [intro]misturar. A ver se dá liga...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pablo:<br />
O pessoal do Humanaesfera (velho comentarista do PP) e do Flautista de Hamelin tem agenciado uma potente máquina de guerr[ilh]a, traduzindo e publicando textos esplêndidos.<br />
Ver <a href="https://libcom.org/library/o-crep%C3%BAsculo-das-personifica%C3%A7%C3%B5es-fredy-perlman" rel="nofollow ugc">https://libcom.org/library/o-crep%C3%BAsculo-das-personifica%C3%A7%C3%B5es-fredy-perlman</a><br />
Vale a pena o conferir e, quiçá, juntar e [intro]misturar. A ver se dá liga&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Pablo		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-310470</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pablo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-310470</guid>

					<description><![CDATA[ulisses, tens tua parte no guisado. :-)

Caio, o autor se chama Rod Jones, imagino que seja um pseudônimo. Quando estava traduzindo pesquisei para tentar descobrir e não vi nada sobre Solidarity, mas de fato o estilo dele e, por exemplo, o do Maurice Brinton, é bem parecido, com crítica aguda que por vezes cede lugar para sarcasmo onde talvez cairia melhor uma análise mais séria. Ainda assim é um panfleto muito bom, muito bem fundamentado e muito lúcido. Biscoito fino mesmo. É o número 2 da Scorcher publications, sendo que o número 1 é sobre a revolução húngara (https://libcom.org/library/hungarian-revolution-1956-scorcher-publications). Se alguém quiser traduzir este outro, cairia bem. 
Outro texto que precisa ser traduzido para fazer par com este sobre os comitês de fábrica é o &quot;Soviets and Factory Committees in the Russian Revolution&quot;, de Peter Rachleff (https://libcom.org/library/soviets-factory-committees-russian-revolution-peter-rachleff). Estou vendo se traduzo ele junto a um camarada de Niteroi, mas mesmo assim ajudas são bem-vindas e aceleram o processo (além de aliviar dores nas costas e cabeça).
Por fim, espero que esta tradução sirva de subsídio teórico-historiográfico para o debate sobre tática e estratégia que tem rolado por aí e por aqui (http://www.passapalavra.info/2016/01/107317, http://www.passapalavra.info/2016/01/107453, etc) e que tem tendido a se polarizar entre amantes e odiosos do bolchevismo e do autonomismo, quando me parece que temos que pegar esse legado, que é nosso, para ver o que dele é vivo e o que é morto, ou como preferiu falar a Soraia (http://www.passapalavra.info/2016/04/107930), o que é novo e tem potência e o que é velho e anacrônico.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ulisses, tens tua parte no guisado. :-)</p>
<p>Caio, o autor se chama Rod Jones, imagino que seja um pseudônimo. Quando estava traduzindo pesquisei para tentar descobrir e não vi nada sobre Solidarity, mas de fato o estilo dele e, por exemplo, o do Maurice Brinton, é bem parecido, com crítica aguda que por vezes cede lugar para sarcasmo onde talvez cairia melhor uma análise mais séria. Ainda assim é um panfleto muito bom, muito bem fundamentado e muito lúcido. Biscoito fino mesmo. É o número 2 da Scorcher publications, sendo que o número 1 é sobre a revolução húngara (<a href="https://libcom.org/library/hungarian-revolution-1956-scorcher-publications" rel="nofollow ugc">https://libcom.org/library/hungarian-revolution-1956-scorcher-publications</a>). Se alguém quiser traduzir este outro, cairia bem.<br />
Outro texto que precisa ser traduzido para fazer par com este sobre os comitês de fábrica é o &#8220;Soviets and Factory Committees in the Russian Revolution&#8221;, de Peter Rachleff (<a href="https://libcom.org/library/soviets-factory-committees-russian-revolution-peter-rachleff" rel="nofollow ugc">https://libcom.org/library/soviets-factory-committees-russian-revolution-peter-rachleff</a>). Estou vendo se traduzo ele junto a um camarada de Niteroi, mas mesmo assim ajudas são bem-vindas e aceleram o processo (além de aliviar dores nas costas e cabeça).<br />
Por fim, espero que esta tradução sirva de subsídio teórico-historiográfico para o debate sobre tática e estratégia que tem rolado por aí e por aqui (<a href="http://www.passapalavra.info/2016/01/107317" rel="nofollow ugc">http://www.passapalavra.info/2016/01/107317</a>, <a href="http://www.passapalavra.info/2016/01/107453" rel="nofollow ugc">http://www.passapalavra.info/2016/01/107453</a>, etc) e que tem tendido a se polarizar entre amantes e odiosos do bolchevismo e do autonomismo, quando me parece que temos que pegar esse legado, que é nosso, para ver o que dele é vivo e o que é morto, ou como preferiu falar a Soraia (<a href="http://www.passapalavra.info/2016/04/107930" rel="nofollow ugc">http://www.passapalavra.info/2016/04/107930</a>), o que é novo e tem potência e o que é velho e anacrônico.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Caio		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-310468</link>

		<dc:creator><![CDATA[Caio]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2016 17:31:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-310468</guid>

					<description><![CDATA[Oi Pablo. Quem é esse autor? Vi num fórum que o texto é do Solidarity, tá correto?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Pablo. Quem é esse autor? Vi num fórum que o texto é do Solidarity, tá correto?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ulisses		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2016/04/107952/#comment-310465</link>

		<dc:creator><![CDATA[ulisses]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2016 13:42:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.passapalavra.info/?p=107952#comment-310465</guid>

					<description><![CDATA[Em meio a tantas conjecturas sobre a conjuntura, fomos agraciados com esse biscoito fino. 
As massas agradecem.
Valeu, Pablo!

Saúde &#038; Alegria]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Em meio a tantas conjecturas sobre a conjuntura, fomos agraciados com esse biscoito fino.<br />
As massas agradecem.<br />
Valeu, Pablo!</p>
<p>Saúde &amp; Alegria</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
