<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentários sobre: O trabalho explorado por trás da inteligência artificial	</title>
	<atom:link href="https://passapalavra.info/2023/05/148371/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://passapalavra.info/2023/05/148371/</link>
	<description>Noticiar as lutas, apoiá-las, pensar sobre elas</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jun 2023 18:05:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Manolo		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2023/05/148371/#comment-892997</link>

		<dc:creator><![CDATA[Manolo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2023 18:05:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://passapalavra.info/?p=148371#comment-892997</guid>

					<description><![CDATA[Conheço os dois conceitos. O Amazon Mechanical Turk citado neste artigo, por exemplo, é apresentado como &lt;em&gt;crowdsourcing&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;crowd work&lt;/em&gt; meio indiscriminadamente, a única diferença que tenho encontrado no uso dessas duas expressões no que li é mesmo o ponto de vista: geralmente encontro &lt;em&gt;crowdsourcing&lt;/em&gt;,  que se traduz meio toscamente como &quot;externalização para a multidão&quot;, em material voltado a empresários e gestores, e &lt;em&gt;crowd work&lt;/em&gt;, que se traduz também meio toscamente como &quot;trabalho de multidão&quot;, em material crítico deste mesmo processo. Mas pode ser que existam usos mais específicos que não conheço.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Conheço os dois conceitos. O Amazon Mechanical Turk citado neste artigo, por exemplo, é apresentado como <em>crowdsourcing</em> ou <em>crowd work</em> meio indiscriminadamente, a única diferença que tenho encontrado no uso dessas duas expressões no que li é mesmo o ponto de vista: geralmente encontro <em>crowdsourcing</em>,  que se traduz meio toscamente como &#8220;externalização para a multidão&#8221;, em material voltado a empresários e gestores, e <em>crowd work</em>, que se traduz também meio toscamente como &#8220;trabalho de multidão&#8221;, em material crítico deste mesmo processo. Mas pode ser que existam usos mais específicos que não conheço.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Lucas		</title>
		<link>https://passapalavra.info/2023/05/148371/#comment-890570</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lucas]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 May 2023 15:30:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://passapalavra.info/?p=148371#comment-890570</guid>

					<description><![CDATA[eu já conhecia o conceito de &quot;crowdsourcing&quot;, mas &quot;crowdwork&quot;, trabalho de multidão, é a primeira vez que vejo. Será apenas uma decorrência lógica do primeiro? Ou existe uma diferença conceitual?
Tenho impressão de que o crowdsourcing tradicional buscava implementar estratégias muitas vezes vinculadas ao marketing e a propostas de trabalho mais próximas a jogos, desafios, projetos específicos, tentavam implantar uma motivação particular para além do aspecto econômico, enquanto que o crowdwork descrito pelas autoras é muito mais próximo a uma assalariamento (por peça?), uma relação de trabalho mais parecida com o modelo do que foram os call centers, num estágio anterior da automatização de serviços.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>eu já conhecia o conceito de &#8220;crowdsourcing&#8221;, mas &#8220;crowdwork&#8221;, trabalho de multidão, é a primeira vez que vejo. Será apenas uma decorrência lógica do primeiro? Ou existe uma diferença conceitual?<br />
Tenho impressão de que o crowdsourcing tradicional buscava implementar estratégias muitas vezes vinculadas ao marketing e a propostas de trabalho mais próximas a jogos, desafios, projetos específicos, tentavam implantar uma motivação particular para além do aspecto econômico, enquanto que o crowdwork descrito pelas autoras é muito mais próximo a uma assalariamento (por peça?), uma relação de trabalho mais parecida com o modelo do que foram os call centers, num estágio anterior da automatização de serviços.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
