Texto de autor anónimo, que circula em páginas sírias do Facebook, traduzido do árabe e aqui apresentado por um professor universitário egípcio. “Se já provaste o sabor da prisão e já foste libertado, há uma coisa que sairá para sempre do teu coração: o medo.” Por Hani Sayed e Comité Local de Coordenação do Bairro XXX (Síria)
Síria: O medo de ser preso (1)
Primeira parte (de três) de um texto de autor anónimo, que circula em páginas sírias do Facebook, traduzido do árabe e aqui apresentado por um professor universitário egípcio. “Se já provaste o sabor da prisão e já foste libertado, há uma coisa que sairá para sempre do teu coração: o medo.” Por Hani Sayed e Comité Local de Coordenação do Bairro XXX (Síria)
Síria: O medo de ser preso (2)
Segunda parte (de três) de um texto de autor anónimo, que circula em páginas sírias do Facebook, traduzido do árabe e aqui apresentado por um professor universitário egípcio. “Se já provaste o sabor da prisão e já foste libertado, há uma coisa que sairá para sempre do teu coração: o medo.” Por Hani Sayed e Comité Local de Coordenação do Bairro XXX (Síria)
Síria: O medo de ser preso (3)
Terceira e última parte de um texto de autor anónimo, que circula em páginas sírias do Facebook, traduzido do árabe e aqui apresentado por um professor universitário egípcio. “Se já provaste o sabor da prisão e já foste libertado, há uma coisa que sairá para sempre do teu coração: o medo.” Por Hani Sayed e Comité Local de Coordenação do Bairro XXX (Síria)