enquanto corpo busca a graça / calmas almas revoam livres. Por Bruno Vilas Boas Bispo

tramando enredar-me em ti
pernas cabelos embaraços
há braços arrepios pelos
tudo tecido trama laço
cacho sexo chuva choro
lógica que supera o nexo
tremores timbres e amores
enquanto corpo busca a graça
calmas almas revoam livres

Fotografia de Edward Weston.

Segundo o Aurélio, panapaná ou panapanã vem do tupi, língua geral tupi-guarani sistematizada pelos padres jusuítas, falada até o séc. XIX pelos povos indígenas que habitavam o litoral do Brasil e ainda hoje pelos que habitam a região amazónica. Panapaná significa, entre outras coisas: «bando de borboletas; migração de borboletas em certas épocas, que chega a formar verdadeiras nuvens».

3 COMENTÁRIOS

  1. Lindo, Bruno!
    Lindo!
    Vi uma exposição com fotos desse fotógrafo aqui em Buenos Aires.
    Onde toda forma é corpo e onde todo corpo é forma.
    Provavelmente teria feito uma linda imagem de panapanã como um corpo feminino.

  2. panemarupiara oximorou-se
    de si &
    em-si [se] transviando
    deveio
    sexo plexo nexo
    esquizoborboleta samsara

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here