100 anos de Revolução Russa: chamada para traduções

E viva a revolução! Por Passa Palavra

Aos cem anos da Revolução Russa, o Passa Palavra quer aproveitar o momento para lançar um convite para um esforço coletivo de análise deste que foi o mais importante evento político do século XX.

Sabemos que há um oligopólio de fontes em língua portuguesa sobre o tema. São rotineiramente publicados e republicados os escritos de Lenin, Trotski, Preobrazhenski, Stalin, Bukharin, Kollontai etc., todos eles dirigentes de alto escalão do partido bolchevique. Foram traduzidos para a língua portuguesa pouquíssimos documentos das muitas correntes oposicionistas internas ao partido bolchevique, e menos ainda sobre as correntes socialistas exteriores ao bolchevismo. A vida interna do partido bolchevique ou do Exército Vermelho, vista pelos olhos de seus militantes de base, permanece um verdadeiro mistério.

Sabemos, entretanto, que material com tais características encontra-se não apenas publicado, mas disponível na internet em inglês, espanhol, francês e italiano, em traduções de primeira ou segunda mão. Não parece ter havido, entretanto, muito interesse na sua tradução e publicação em língua portuguesa, pois tais documentos e análises, aqui onde o culto à personalidade e o monolitismo organizacional permanecem tradicionais mesmo nas organizações da extrema-esquerda, certamente provocariam fissuras nos mitos da irresistível ascensão dos bolcheviques ao poder e de sua inquestionável representação dos interesses da classe trabalhadora, alimentada ao longo de um século. A Revolução Russa, em seu desenvolvimento e resultados, foi complexa e problemática como qualquer processo revolucionário, e qualquer debate onde tal complexidade e tais problemas sejam abafados em pouco ou nada contribui para a crítica e autocrítica necessárias à compreensão dos problemas do presente.

Por isto, lançamos um projeto diferente. Convidamos nosso público leitor a colaborar conosco. Dispomos de uma vasta gama de material inédito em português, ou de escassa circulação, que acreditamos ser muito útil para que a militância possa ver outros lados da Revolução Russa que não a simples celebração das vitórias e conquistas. São documentos e análises de época, biografias curtas e memórias, abrangendo um espectro político que vai dos anarquistas aos mencheviques, dos socialistas-revolucionários às oposições internas ao partido bolchevique. Além disto, selecionamos também algumas avaliações de conjunto do regime soviético publicadas com certa distância histórica, que cremos serem úteis para apimentar o debate.

Chamamos nosso público leitor a colaborar traduzindo os textos selecionados, ou propondo outros de igual relevância, para publicação durante todo o ano de 2017. As traduções serão submetidas à avaliação do coletivo editorial do Passa Palavra, e uma vez publicadas serão devidamente creditadas a quem delas tenha participado. Esperamos, com isto, inaugurar também nova via de mão dupla na produção de material para nosso site, e estreitar relações com nosso público leitor. Qualquer pessoa interessada na tradução poderá nos contatar via [email protected] indicando que texto pretende traduzir, e em que prazo.

E viva a revolução!

100 anos de Revolução Russa: chamada para traduções

LISTA DOS TEXTOS PRÉ-SELECIONADOS:

Contexto e antecedentes da revolução

Correntes políticas da revolução

1900-1923: Anarchism in Siberia  Traduzido por Larissa Soares e disponível aqui.

Nick Heath, 1921-1953: A chronology of Russian anarchism Traduzido por Fagner Firmo Santos Souza e disponível aqui.

E. H. Carr, The bolshevik revolution 1917-1923, vol. 2, cap. 15 Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento

Paul Avrich, What is “Machaevism”?  Traduzido por Fábio Belucci e disponível aqui.

Adam Buick, The role of the soviets in Russia’s bourgeois revolution: the point of view of Julius Martov

Ian Hebbes, The Communist Left in Russia after 1920 — Em processo de tradução

Ronald I. Kowalski, The bolshevik party in conflict: the Left Communist Opposition of 1918, caps. 1 e 8  Em processo de tradução

Eduard Dune, Democratic Centralism  Traduzido por Breno Modesto e Eduardo Valentim e disponível aqui.

Arthur Lehning, Anarchisme et marxisme dans la Révolution Russe Traduzido por Bernardo Tavares dos Santos, disponível aqui.

S. V. Utechin. Bolsheviks and Their Allies after 1917: The Ideological Pattern Em processo de tradução

G. Sabatier, The case of the General Union of the Jewish Workers of Russia, Poland and Lithuania: Bund, S.D.K.P.i.L., S.D.W.P.R.

Vidas revolucionárias

Os Bolcheviques

Nick Heath, Akashev, Konstantin Vasielievitch, 1888-1931 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

William E. Odom, Sverdlov: Bolshevik Party Organiser  Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Fyodor Fyodorovich Ilyin Raskolnikov, Tales of sub-lieutenant Ilyin

Cecilia Bobrovskaya, Twenty years in underground Russia: memoirs of a rank-and-file bolshevik

Elisaveta Drabkina, Pan duro y negro Em processo de tradução

Os Centralistas Democráticos (“Decistas”)

Colombo, Yurii, Sapronov and the Russian Revolution  Em processo de tradução

O Grupo Operário do Partido Comunista Russo

Paul Avrich, Bolshevik opposition to Lenin: G. I. Miasnikov and the Workers’ Group —Traduzido e anotado por Daniel M. Delfino, disponível aqui.

Os Anarquistas

Os Makhnovistas

Michael Schmidt. A makhnovist in Africa: Shalom Schwartzbard  Traduzido por Daniel M. Delfino e disponível aqui.

Nick Heath, The Greek Makhnovists Em processo de tradução

Nick Heath, Budanov, Avraam Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, The Brothers Parkhomenko: a tale of the Russian Civil War

Nick Heath, Ivanyuk, ?-1921

Nick Heath, Zadov, Lev Nikolaevich aka Zinkovsky aka Leva aka Levka the Bandit 1893-1938

Nick Heath, Zuychenko, Nazar Semenovich, 1887/8-1938

Nick Heath, Belash, Viktor Fedorovich aka Bilash 1893-1938

Nick Heath, Lepetchenko, Ivan and Alexander

Nick Heath, Popov, Dimitri Ivanovich, 1892-1921

Nick Heath, Geytsman, Ilya, 1874/1879-1938

Nick Heath, Skurikhin, Petr Markovich (1895-193?)

Nick Heath, Yaroshevskaya, Rebekka Yakoklevna (1887-1937 or after?)

Nick Heath, An irony of the Russian civil war Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Ossip Tsebry, Memories of a makhnovist partisan

Nick Heath, Edetkin, David Chaim aka Skitalets (The Wanderer) (1892/3- after 1934)

Nick Heath, Vdovichenko, Trofim Yakovlevich, 1889-1921

Nick Heath, Mokrousov, Alexei Vasilyevich (Thomas Matyveyevich) 1887-1959

Nick Heath, Ranko, Maxime, 1905-1952: the man behind the name — Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Baron, Aron Davidovich (aka Kantorovich, Faktorovich, Poleyevoy) 1891-1937

Nick Heath, Garaseva, Anna, 1902-1994, and Tatiana, 1901-1997+

Nick Heath, Antoni, Voldemar Genrikhovich aka Volodya aka Zaruthustra aka Grigori Andreivich Lyapunov, 1886-1974

Nick Heath, Rybin, Piotr (Rivkin; Zonov; Rybin-Zonov) (? – 1920)

Nick Heath, Barmash, Vladimir Vladimirovich aka Gorbonos aka Valya aka Lonya, 1879-1938+

Nick Heath, Veretelnik, Boris, ?-1919

Nick Heath, Staradolz, Alexander, ?-1936

Nick Heath, Köbis, Albin 1892-1917

Nick Heath, Zuychenko, Nazar Semenovich, 1887/8-1938

Nick Heath, Chuchko, Ivan Minovich, 1893-1938 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Pravda, Simeon (Batko Pravda), 1877-1921 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Zhivoder, c.1883-1920  Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Zhelezniakov, Nikolai Grigorievich (1893-1918/1919)

Nick Heath, Brova, Mikhail or Brava aka Batko Brova, ?-1921

Nick Heath, Lamanov, Anatoli Nikolaevich 1889-1921 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Dermenzhi (Dermendzhi) aka Batko Dermenzhi (around 1880-1921)

Nick Heath, Kogan, David aka Lev Rubin,Lev, Christ, Little Christ, David Samara (1893-1923?) Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Gutman, [Gotman] Iosif I. aka Iosif the Emigrant, 1890-1920

Nick Heath, Kobets, Grigori (or Ryhor) 1898-1990 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Confederação de Organizações Anarquistas da Ucrânia “Rebate”

Nick Heath, Gorelik, Grigorii aka Anatolii, 1890-1956 Em processo de tradução

Nick Heath, Arshinov, Peter, 1887-1937 Em processo de tradução

Nick Heath, Baron, Fanya aka Fanny Grefenson, aka Anisimovna aka Fanny Baron 1887-1921

Nick Heath, Galaieva, Anastasia Ivanovna aka Nastia aka Stepanova (1885-1925) Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Outros Anarquistas

Nick Heath, Borzenko and the Odessa Anarchist Underground: Borzenko, Grigori Maximovich (1888-1938) aka Leonid Moskalenko

Nick Heath, Berg, Eizens Avgustovich (1892-1918)

Nick Heath, Kotsur, Svirid (Spiridon) Dementiyovich, 1890-1920  Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, Borisov, Sergei Makarovich, aka Sasha Ciorniyi, Makar Sliahovsky, Piotr, Seeii, 1884-1910

Anarchist Federation, Cheitanov, Gueorgui, 1896-1925 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nick Heath, The anarchist underground in Leningrad Em processo de tradução

Nick Heath, Taratuta, Olga Ilyinichna 1876 (?)-1938 (real name Elka Golda Elievna Ruvinskaia, aka Babushka ,Valia, Tania, D.Basist

Nick Heath, Mett, Ida, 1901-1973 Em processo de tradução

Nick Heath, Zhelezniakov, Anatoli, 1895-1919

Nick Heath, Nikiforova, Marusya, 1885-1919

Nick Heath, Maximov, Grigori Petrovitch, 1893-1950

Nick Heath, Zhuk, Iustin Petrovich 1887-1919

Nick Heath, Rogdaev, Nikolai 1880-1932 aka Uncle Vanya

Nick Heath, Yarchuk, Efim, 1882 or 1886-1937

Nick Heath, Makaryants, Vladimir Abramovitch (1909-1938)

Nick Heath, Nikolai Pavlov aka Petrov, Petrov-Pavlov

Nick Heath, Wild and notorious: Asnin, Shlema Aronovich (18–?-1917)

Os Inclassificáveis

Marshall S. Shatz, Jan Waclaw Machajski: A radical critic of the Russian intelligensia and socialism

Nick Heath, Mironov, Filipp Kuzmich (1872-1921)

Primeira fase da revolução: de fevereiro a outubro de 1917

Aleksandr Shlyapnikov, On the eve of 1917

Nadejda Krupskaya, Los días de octubre

Osip Piatnitsky, Memorias de un bolchevique (1896-1917), cap. XVII: Como nos enteramos de la revolución de febrero de 1917 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nikolai Bukharin, The Russian Revolution and its significance Traduzido por João Victor Moré Ramos e disponível aqui.

Nick Heath, Stikyhiynost. The February Revolution-Spontaneous or Planned? Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Social origin and educational level of the chief Bolshevik leaders in 1917  Em processo de tradução

Segunda fase da revolução: de outubro de 1917 à Guerra Civil e ao Comunismo de Guerra (1921)

Richard Sakwa, The Commune State in Moscow in 1918 — Em processo de tradução

Alec Nove, An economic history of the USSR, cap. 3  Em processo de tradução

Gabriel Miasnikov, The same, but in a different way  Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Nikolai Bukharin, Soviets or parliament  Em processo de tradução

Alexander Rabinowitch, The evolution of local soviets in Petrograd, November 1917-June 1918: the case of the First City District Soviet

Paul Avrich, Russian anarchists and the civil warTraduzido por Macário e disponível aqui.

Nick Heath, The Petrenko incident: an opening shot in the attack by the Bolsheviks on the Revolution

Tico Jossifort, The Black Sea revolt  Em processo de tradução

Nick Heath, The third revolution? Peasant resistance to the Bolshevik government — Em processo de tradução

Nick Heath, The mysterious death of Shchors

Nick Heath, 1920: The Sapozhkov uprising and the Army of Truth

Nick Heath, The Black Guards Em processo de tradução

Nick Heath, The Kolesnikov uprising Em processo de tradução

Nick Heath, The Dvinsk Regiment and the mysterious death of Grachov

Tico Jossifort, The revolt at Radomir

Nick Heath, The shootings of Trofimovsky, Panteleev and Gneuchev: Trotsky imposes discipline in the Red Army

Nick Heath, The Anarchist and Maximalist uprising in Samara 1918  Traduzido por Douglas Oliveira e disponível aqui.

Nick Heath, The Poltava uprising against the Bolsheviks, 1920  Em processo de tradução

Oskar Anweiler, The Soviets: the Russian workers, peasants, and soldiers councils 1905-1921, cap. 5: the establishment of Soviet dictatorship Em processo de tradução

Vyacheslav Azarov, Kontrrazvedka: the story of Makhnovist Intelligence Service, pp. 5-40

Temma Kaplan, Women and communal strikes in the crisis of 1917-1922 Em processo de tradução

Nick Heath, Bogunsky and Lopatkin: Trotsky’s attacks on Red commanders

Nikolai Ossinski, La construcción del socialismo Em processo de tradução

Julius Martov, Marx et le problème de la dictature du prolétariat

Julius Martov, The ideology of “sovietism”

Osvald Petrovitch Dzenis, Comment nous prîmes le Palais d’Hiver Em processo de tradução

Nikolai Alexandrovitch Semachko, La conservation de la santé em Russie Soviétiste

Nikolai Alexandrovitch Semachko, Le sort des travailleurs malades em Russie Soviétiste

Lev Natanovitch Kritzman, L’autocratie du prolétariat à la fabrique

Georgi Ivanovitch Safarov, L’Orient et la Révolution

Mikhail Tukhatchevsky, L’Armée Rouge  Em processo de revisão da tradução

Sen Katayama, Le Japon et la Russie soviétiste

Adolf Joffé, Le premier gouvernement prolétarien

Aleksandr Shlyapnikov, On the relations between the Russian Communist Party, the soviets and production unions

Hermann Gorter, Lettre ouverte au camarade Lénine Em processo de tradução

Hermann Gorter, The Lessons of the “March Action” Traduzido por Marco Túlio, Leo Rivers e Bruno AP e disponível aqui.

Nikolai Ivanovich Krestinsky, Les coopératives de consommation

Ante Ciliga, The Kronstadt revolt Traduzido por Marco Túlio, Leo Rivers e Bruno AP e disponível aqui.

Otto Rühle, Moscow and ourselves Em processo de tradução

Otto Rühle, Report from Moscow  Em processo de revisão da tradução

Lioudmila Stal, La Conférence Internationale des Femmes Communistes  Traduzido por Maria Teresa Mhereb e disponível  aqui.

Alfred Rosmer, Moscou sous Lénine

Mikhail Tomsky, Les syndicats russes et trois années de dictature du prolétariat Em processo de tradução

Nick Heath, The Maslakov mutiny and the Makhnovists on the Don, 1921

Sylvia Pankhurst, Soviet Russia as I saw it in 1920: the Congress in the Kremlin Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Thesis on the current situation Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Henriette Roland-Holst, The Communist Left and the Resolutions of the Second Congress of the Communist International — Em processo de tradução

Paul Avrich, Bolshevik opposition to Lenin: G. T. Miasnikov and the Workers’ Group – Traduzido e anotado por Daniel M. Delfino, disponível aqui.

Michel Olivier, Democratic centralism, the Workers Opposition, clandestine opposition movements, the crisis in the party, Kronstadt and the end of the revolutionary period in Russia

Diane Koenker, Urbanization and deurbanization in the Russian Revolution and Civil War

N. Osinskii, T. Sapronov, V. Maksimovski, Tesis sobre la dirección colegial y la dirección individual Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Emma Goldman, My disillusionment in Russia

Alexander Berkman, The Bolshevik Myth (Diary 1920-22)

Pezhmann Dailami, The Bolsheviks and the Jangali revolutionary movement, 1915-1920

Fred Halliday, Revolution in Iran: was it possible in 1921?

Nick Heath, The British Anarchist Movement and the Russian Revolution

Maria Koszutska, The Russian revolution and the international proletariat

David Schaich, Kronstadt 1921: An analysis of Bolshevik propaganda

Terceira fase da revolução: da NEP (mar. 1921) à Grande Ruptura (1929), passando pelas disputas intrapartidárias

E. H. Carr, Rapprochement; how the Bolsheviks came to love capitalists — traduzido por Breno Magalhães e disponível aqui.

Nick Heath, The West Siberian uprising, 1921-1922

Nick Heath, The Black Sea mutiny: the Marty myth and the role of the anarchists

Nick Heath, The Fomin mutiny on the Don, 1920-1922

Alec Nove, An economic history of the USSR, caps. 4 a 6

Osip Piatnitski, Factory nuclei re-organization

Julius Martov, Le bolchevisme mondial

Jenö Varga, La vie économique em Russie Traduzido por Marcelo Mazzoni e disponível aqui.

Mirsaid Sultan-Galiev, Lettre adressée à la Comission centrale de contrôle du Parti

Boris Souvarine, Où va la Révolution russe?

Boris Souvarine, La crise du communisme Traduzido por Marília Belio e disponível aqui.

Appeal of the 22 Traduzido pelo Passa Palavra e disponível aqui.

Gueorgui Tchitcherin, La situation internationale de la Russie soviétiste Em processo de tradução

Jacques Mesnil, L’Art dans la Russie des Soviets Traduzido por Maria Teresa Mhereb e disponível aqui.

Eugene Lanti, Three weeks in Russia — Em processo de tradução

Bernhard Reichenbach, Moscow 1921: meetings in the Kremlin

Franz Pfemfert, Lenin’s Infantile Disorder… and the Third International

E. Sylvia Pankhurst, Communism and its tactics

Panaït Istrati, From Paris to Moscow

Panaït Istrati, About a congress

Panaït Istrati, Two letters to the GPU

Nick Heath, Soviet justice: The case of Gavriil Pavlyuk

E. Sylvia Parnkhurst, Capitalism or communism for Russia? Traduzido pela Resistência Autonomista e disponível aqui.

NOVO! Dyjbas, Grzech and Domski at the Fourth Congress of the Communist International, 1922

Quarta fase da revolução: o primeiro plano quinquenal (1928-1932), o segundo plano quinquenal (1933-1937), os processos de Moscou (1936-1938) e a consolidação do regime stalinista

Alec Nove, An economic history of the USSR, caps. 7 a 9

Jeffrey T. Rossman, The Teikovo cotton workers’ strike of April 1932: class, gender and identity politics in Stalin’s Russia

Natalia Sedova, Recuerdos del destierro

Nick Heath, The final purging of the Makhnovists 1937-1938

Lev Sosnovsky, Cartas del exílio

Nikolai Krilenko, Terror rojo y terror blanco

Christian Rakovsky, Problèmes de l’économie de l’URSS Em processo de tradução

Christian Rakovsky, Los peligros profesionales del poder Em processo de tradução

Fiodor Raskolnikov, Lettre ouverte a Staline Em processo de tradução

Rudolf Hilferding, State capitalism or totalitarian state economy Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento

Panaït Istrati, Open letter to Francis Jourdain

Panaït Istrati, Final exchange with Romain Rolland

Ante Ciliga, In Stalin’s prisons Em processo de tradução

Otto Rühle, Which side to take? Traduzido pela Resistência Autonomista e disponível aqui.

C. L. R. James, The second Moscow trial, parte 1 e parte 2

Raya Dunayevskaya, The USSR is a capitalist society  Em processo de tradução

Max Schachtman, La oposición de izquierda y el movimiento comunista

Lucien Laurat, Marxism and democracy, cap. IV: the birth of a new world

Simone Weil, Caminharemos nós para uma revolução proletária? Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento

NOVO! G. Miasnikov, The latest deception Em processo de tradução

NOVO! Gregori Maximov, Counter-revolution and the Soviet Union

Avaliações posteriores à revolução

Raya Dunayevskaya, An analysis of Russian economy

Maximilien Rubel, Formation et développement du capital em URSS Em processo de tradução

Tony Cliff, The nature of Stalinist Russia

Tony Cliff, State capitalism in Russia

Chris Harman, Russia: how the revolution was lost Em processo de tradução

Maurice Brinton, The bolsheviks and workers’ control: the State and counter-revolution Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento. Algumas partes já foram publicadas, aqui, aqui e aqui.

Cornelius Castoriadis, Les rapports de production em Russie

Simon Pirani, The Russian Revolution in retreat, 1920-24: Soviet workers and the new communist elite

Graeme Gill, Peasants and government in the Russian revolution, cap. 5

Alena V. Ledeneva, Russia’s economy of favours: blat, networking and informal exchange, cap. 1 Em processo de tradução

Paresh Chattopadhyay, Did the Bolshevik seizure of power inaugurate a socialist revolution? A Marxian inquiry

William Rosenberg, Russian Labour and Bolshevik Power after October

André Ferrat, Révolution soviétique et Troisième International

Anton Ciliga, Lénine et la révolution Em processo de tradução

Ida Mett, Le paysan russe dans la révolution et la post-révolution

Victor Serge, Le nouvel impérialisme russe

João Bernardo, Rússia: A aplicação do bolchevismo no quadro nacional   Transcrito a partir do original com republicação autorizada pelo autor, aqui.

W. Jerome e A. Buick, Capitalismo de Estado soviético? História de uma ideia Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento

Henri E. Morel, As discussões sobre a natureza dos países de leste (até a II Guerra Mundial): nota bibliográfica Em transcrição a partir de tradução com republicação autorizada pela Editora Afrontamento

Loren Goldner, “Socialism in one country” before Stalin and the reactionary anti-imperalism: the case of Turkey (1917-1925)

Andreu Nin, Los Soviets: Su origen, desarrollo y funciones Em processo de tradução

 

 

100 anos de Revolução Russa: chamada para traduções

4 COMENTÁRIOS

  1. Alguns que já existem em português:

    O livro Os Bolcheviques e o Controle Operário, de Maurice Brinton, foi traduzido para o português e publicado pelas Edições Afrontamento, Porto, 1975. Parte da introdução foi publicada na internet:
    https://libcom.org/library/revolu%C3%A7%C3%A3o-russa-maurice-brinton

    A Revolta de Kronstadt – Ante Ciliga
    https://libcom.org/library/revolta-de-kronstadt-ante-ciliga

    As lições das “jornadas de março” (última carta de Gorter a V. I. Lênin) – Herman Gorter
    https://libcom.org/library/li%C3%A7%C3%B5es-das-jornadas-de-mar%C3%A7o-%C3%BAltima-carta-de-gorter-v-i-l%C3%AAnin-herman-gorter

    O do Castoriadis, As Relações de Produção na Rússia, existe uma tradução no livro “A Sociedade Burocrática”.

  2. O texto de Chris Harman também já possui tradução:
    https://socialismosemfronteiras.wordpress.com/2015/02/17/como-se-perdeu-a-revolucao-russa-chris-harman/

    O livro de E. H. Carr sobre a Revolução Bolchevique também possui tradução portuguesa pela Afrontamento. Assim, me disponho a transcrever o capítulo 15 e enviar pra cá assim que terminar. O mesmo com o texto do Castoriadis.

    Além disso, o coletivo do blog Autonomista vai traduzir alguns materiais também, entre eles a introdução de Michel Olivier. Acho que valeria a pena coordenar esses esforços.
    https://www.facebook.com/autonomistablog/photos/a.1088668537849242.1073741828.1079090472140382/1270193663030061/?type=3&theater

  3. Caros,
    Bem nestes dias terminei de ler o livro de Victor Serge (nome literário), Memórias de um revolucionário, pela Companhia das Letras, a edição de Jean Rière. Agora vi que tem um texto dele para traduzir.
    Posso traduzir alguns. Não existe nenhum texto em alemão.

  4. Olá, tudo bem? Gostaria de colaborar com a tradução de textos (curtos, de preferência, devido a minha disponibilidade) em francês. Estou me formando esse ano em Letras – Português/Francês na USP e pretendo praticar a área de tradução, além de me interessar muito pelo tema, que como vocês bem disseram há pouquíssimas traduções para o português de autores russos que não sejam os do “cânone revolucionário”. De início, gostaria de traduzir o texto “La vie économique en Russie” de Jenö Varga, se estiver disponível, senão posso pensar em outro. Obrigada desde já

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here